et ancillae tuae erant duo filii qui rixati sunt adversum se in agro nullusque erat qui eos prohibere posset et percussit alter alterum et interfecit eum
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and slew him.
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
I had two sons who quarreled in the field, and there was no one to separate them. One killed the other.
Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
"Your humble servant used to have two sons, but they got into a fight out in the field. Because there was no one to keep them apart, one of them attacked the other and killed him.
Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!